The name Maru is used by the Kachin and Jingpo to describe this group. The Maru call themselves Lhao Vo. In China the Maru have been classified as part of the Jingpo nationality, while in Myanmar they are viewed as part of the large Kachin ethnic group. The Maru earnestly oppose such classifications, insisting on a separate historical and cultural identity.
The Maru language has three tones. It is related to the other Jingpo languages in China but contains loanwords from Chinese, Jingpo, Tai Mao, and Burmese. The Maru use a Roman script, devised in 1957.
The Maru claim to have migrated from the Tibetan Plateau thousands of years ago. They lived first in the Nujiang River valley in Yunnan before settling down in northern Myanmar. They claim to be the original inhabitants of Myanmar - an assertion that upsets the Burmans and Kachin.
The Maru live in close-knit communities. When a house is being built, the whole village lends a hand in its construction. When a Maru family moves, they carry the fire from their old home along in a torch, believing the unbroken fire will ensure the continuing well-being of the family.
The majority of Maru in both Myanmar and China claim to be Christians, but in many cases their faith is nominal. One Maru church leader explains, "Many Maru animists decided to accept Christ for their convenience. They wanted to get rid of the burden of sacrificing offerings of chickens, buffaloes etc. to appease the spirits. They did not really know who Christ is. That's why when they received the copy of the Word of God in their own language, they learned that Jesus is the Redeemer; that they were redeemed from the hands of Satan to become the son of the Almighty Father; that they were a holy priesthood, a holy nation, not just plainly called Christians, but that they are an anointed people. They then understood the meaning of being a Christian for the first time."
Missionaries first focused on the Maru 100 years ago. As a result, most Maru in China and Myanmar are Christians - primarily Baptists and Catholics. However, despite the apparent success, Christianity never really took root in the people's hearts. This was primarily because the Bible was not translated in their own language. In 1994 the Maru New Testament was completed. Four thousand copies have been distributed in Myanmar. At the present time three ministries are busy translating separate copies of the Maru Old Testament.
|Profile Source: Operation China, Paul Hattaway Copyrighted © Used with permission|
|People Name General||Maru|
|People Name in Country||Maru, Laungwaw|
|Population in Myanmar (Burma)||119,000|
|Progress Scale||4 ●|
|GSEC||1 (per PeopleGroups.org)|
|Alternate Names||Diso, Diso), Lang, Lang'e, Lansu, Laungaw, Laungwaw, Lawng, Lhao Vo, Malu, Matu, Mulu, Zi|
|Persecution Rank||23 (Open Doors top 50 rank, 1 = highest persecution ranking)|
|Location in Country||North, Kachin state, east border area, widely dispersed. Source: Ethnologue 2010|
|Primary Language:||Lhao Vo (119,000 speakers) People group listing|
|Language Code:||mhx Ethnologue Listing|
|Written:||Yes ScriptSource Listing|
|Primary Dialect:||Zagaran Mran|
|Dialect Code:||13788 Global Recordings Listing|
|Primary Language:||Lhao Vo|
|Bible Translation ▲||Status (Years)|
|Bible Portions||Yes (1940-1985)|
|New Testament||Yes (1985-2003)|
|Complete Bible||Yes (2009)|
|Possible Print Bibles|
|Forum of Bible Agencies|
|World Bible Finder|
|Resource Type ▲||Resource Name|
|Audio Recordings||Audio Bible teaching (GRN)|
|Audio Recordings||Online New Testament (FCBH)|
|Audio Recordings||Story of Jesus audio (Jesus Film Project)|
|Film / Video||God's Story Video|
|Film / Video||Jesus Film: view in Lhao Vo|
|Text / Printed Matter||Bible: Lhaovo Common Language Bible|
|Primary Religion:||Ethnic Religions|
|Major Religion ▲||Percent|
|Christianity (Evangelical 7.00 %)||
|Other / Small||
|Christian Segments ▲||Percent|